בראשית 43 | b're·shit 43 | |||
1 וְהָרָעָ֖ב [2] Tip'cha כָּבֵ֥ד בָּאָֽרֶץ׃ [1] Silluq |
1 v'ha·raʿav [2] ka·ved baʾa·rets [1] |
|||
2 וַיְהִ֗י [3] Revi'i כַּאֲשֶׁ֤ר כִּלּוּ֙ [3] Pashta לֶאֱכֹ֣ל אֶת־הַשֶּׁ֔בֶר [2] Zaqef מִמִּצְרָ֑יִם [1] Etnachta אֲבִיהֶ֔ם [2] Zaqef שִׁבְרוּ־לָ֥נוּ מְעַט־אֹֽכֶל׃ [1] Silluq |
2 vai'hi [3] kaʾa·sher kil·lu [3] leʾe·khol ʾet־hash·she·ver [2] mim·mits'ra·yim [1] ʾa·vi·hem [2] shiv'ru־la·nu m'ʿat־ʾo·khel [1] |
|||
3 וַיֹּ֧אמֶר אֵלָ֛יו [3] Tevir יְהוּדָ֖ה [2] Tip'cha לֵאמֹ֑ר [1] Etnachta לֹֽא־תִרְא֣וּ פָנַ֔י [2] Zaqef אֲחִיכֶ֥ם אִתְּכֶֽם׃ [1] Silluq |
3 vay·yo·mer ʾe·laiv [3] y'hu·dah [2] le·mor [1] lo־tir'ʾu fa·nai [2] ʾa·chi·khem ʾit'khem [1] |
|||
4 אִם־יֶשְׁךָ֛ [3] Tevir מְשַׁלֵּ֥חַ אֶת־אָחִ֖ינוּ [2] Tip'cha אִתָּ֑נוּ [1] Etnachta וְנִשְׁבְּרָ֥ה לְךָ֖ [2] Tip'cha אֹֽכֶל׃ [1] Silluq |
4 ʾim־yesh'kha [3] m'shal·le·ach ʾet־ʾa·chi·nu [2] ʾi·ta·nu [1] v'nish'b'rah l'kha [2] ʾo·khel [1] |
|||
5 וְאִם־אֵינְךָ֥ מְשַׁלֵּ֖חַ [2] Tip'cha לֹ֣א נֵרֵ֑ד [1] Etnachta אָמַ֤ר אֵלֵ֙ינוּ֙ [3 3] Pashta לֹֽא־תִרְא֣וּ פָנַ֔י [2] Zaqef אֲחִיכֶ֥ם אִתְּכֶֽם׃ [1] Silluq |
5 v'ʾim־ʾein'kha m'shal·le·ach [2] lo ne·red [1] ʾa·mar ʾe·lei·nu [3 3] lo־tir'ʾu fa·nai [2] ʾa·chi·khem ʾit'khem [1] |
|||
6 וַיֹּ֙אמֶר֙ [3 3] Pashta יִשְׂרָאֵ֔ל [2] Zaqef לִ֑י [1] Etnachta הַע֥וֹד לָכֶ֖ם [2] Tip'cha אָֽח׃ [1] Silluq |
6 vay·yo·mer [3 3] yis'raʾel [2] li [1] haʿod la·khem [2] ʾach [1] |
|||
7 וַיֹּאמְר֡וּ [4] Pazer שָׁא֣וֹל שָֽׁאַל־הָ֠אִ֠ישׁ [4 4] TelishaG לָ֣נוּ וּלְמֽוֹלַדְתֵּ֜נוּ [4] Geresh לֵאמֹ֗ר [3] Revi'i הֲיֵ֣שׁ לָכֶ֣ם אָ֔ח [2] Zaqef עַל־פִּ֖י [2] Tip'cha הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה [1] Etnachta כִּ֣י יֹאמַ֔ר [2] Zaqef הוֹרִ֖ידוּ [2] Tip'cha אֶת־אֲחִיכֶֽם׃ [1] Silluq |
7 vay·yom'ru [4] shaʾol shaʾal־haʾish [4 4] la·nu vul'mo·lad'te·nu [4] le·mor [3] ha·yesh la·khem ʾach [2] ʿal־pi [2] had'va·rim haʾel·leh [1] ki yo·mar [2] ho·ri·du [2] ʾet־ʾa·chi·khem [1] |
|||
8 וַיֹּ֨אמֶר יְהוּדָ֜ה [4] Geresh אֶל־יִשְׂרָאֵ֣ל אָבִ֗יו [3] Revi'i אִתִּ֖י [2] Tip'cha וְלֹ֣א נָמ֔וּת [2] Zaqef גַּם־טַפֵּֽנוּ׃ [1] Silluq |
8 vay·yo·mer y'hu·dah [4] ʾel־yis'raʾel ʾa·viv [3] ʾi·ti [2] v'lo na·mut [2] gam־ta·pe·nu [1] |
|||
9 אָֽנֹכִי֙ [3] Pashta אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ [2] Zaqef תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ [1] Etnachta וְהִצַּגְתִּ֣יו לְפָנֶ֔יךָ [2] Zaqef כׇּל־הַיָּמִֽים׃ [1] Silluq |
9 ʾa·no·khi [3] ʾeʿer'ven·nu [2] t'vaq'shen·nu [1] v'hits·tsag'tiv l'fa·nei·kha [2] kol־hay·ya·mim [1] |
|||
10 כִּ֖י [2] Tip'cha לוּלֵ֣א הִתְמַהְמָ֑הְנוּ [1] Etnachta זֶ֥ה פַעֲמָֽיִם׃ [1] Silluq |
10 ki [2] lu·le hit'mah'mah'nu [1] zeh faʿa·ma·yim [1] |
|||
11 וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֜ם [4] Geresh יִשְׂרָאֵ֣ל אֲבִיהֶ֗ם [3] Revi'i אֵפוֹא֮ [3] Zarqa זֹ֣את עֲשׂוּ֒ [2] Segol מִזִּמְרַ֤ת הָאָ֙רֶץ֙ [3 3] Pashta בִּכְלֵיכֶ֔ם [2] Zaqef מִנְחָ֑ה [1] Etnachta וּמְעַ֣ט דְּבַ֔שׁ [2] Zaqef בׇּטְנִ֖ים [2] Tip'cha וּשְׁקֵדִֽים׃ [1] Silluq |
11 vay·yo·mer ʾa·le·hem [4] yis'raʾel ʾa·vi·hem [3] ʾe·fo [3] zot ʿa·su [2] miz·zim'rat haʾa·rets [3 3] bikh'lei·khem [2] min'chah [1] vum'ʿat d'vash [2] bot'nim [2] vush'qe·dim [1] |
|||
12 וְכֶ֥סֶף מִשְׁנֶ֖ה [2] Tip'cha קְח֣וּ בְיֶדְכֶ֑ם [1] Etnachta הַמּוּשָׁ֨ב בְּפִ֤י אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙ [3] Pashta תָּשִׁ֣יבוּ בְיֶדְכֶ֔ם [2] Zaqef הֽוּא׃ [1] Silluq |
12 v'khe·sef mish'neh [2] q'chu v'yed'khem [1] ham·mu·shav b'fi ʾam't'cho·tei·khem [3] ta·shi·vu v'yed'khem [2] hu [1] |
|||
13 וְאֶת־אֲחִיכֶ֖ם [2] Tip'cha קָ֑חוּ [1] Etnachta שׁ֥וּבוּ אֶל־הָאִֽישׁ׃ [1] Silluq |
13 v'ʾet־ʾa·chi·khem [2] qa·chu [1] shu·vu ʾel־haʾish [1] |
|||
14 וְאֵ֣ל שַׁדַּ֗י [3] Revi'i יִתֵּ֨ן לָכֶ֤ם רַחֲמִים֙ [3] Pashta לִפְנֵ֣י הָאִ֔ישׁ [2] Zaqef אֶת־אֲחִיכֶ֥ם אַחֵ֖ר [2] Tip'cha וְאֶת־בִּנְיָמִ֑ין [1] Etnachta כַּאֲשֶׁ֥ר שָׁכֹ֖לְתִּי [2] Tip'cha שָׁכָֽלְתִּי׃ [1] Silluq |
14 v'ʾel sha·dai [3] yi·ten la·khem ra·cha·mim [3] lif'nei haʾish [2] ʾet־ʾa·chi·khem ʾa·cher [2] v'ʾet־bin'ya·min [1] kaʾa·sher sha·khol'ti [2] sha·khal'ti [1] |
|||
15 וַיִּקְח֤וּ הָֽאֲנָשִׁים֙ [3] Pashta אֶת־הַמִּנְחָ֣ה הַזֹּ֔את [2] Zaqef לָקְח֥וּ בְיָדָ֖ם [2] Tip'cha וְאֶת־בִּנְיָמִ֑ן [1] Etnachta וַיֵּרְד֣וּ מִצְרַ֔יִם [2] Zaqef לִפְנֵ֥י יוֹסֵֽף׃ [1] Silluq |
15 vay·yiq'chu haʾa·na·shim [3] ʾet־ham·min'chah haz·zot [2] laq'chu v'ya·dam [2] v'ʾet־bin'ya·min [1] vay·yer'du mits'ra·yim [2] lif'nei yo·sef [1] |
|||
16 וַיַּ֨רְא יוֹסֵ֣ף אִתָּם֮ [3] Zarqa אֶת־בִּנְיָמִין֒ [2] Segol לַֽאֲשֶׁ֣ר עַל־בֵּית֔וֹ [2] Zaqef הַבָּ֑יְתָה [1] Etnachta וְהָכֵ֔ן [2] Zaqef יֹאכְל֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים [2] Tip'cha בַּֽצׇּהֳרָֽיִם׃ [1] Silluq |
16 vay·yar' yo·sef ʾi·tam [3] ʾet־bin'ya·min [2] laʾa·sher ʿal־bei·to [2] ha·bai'tah [1] v'ha·khen [2] yokh'lu haʾa·na·shim [2] bats·tso·ho·ra·yim [1] |
|||
17 וַיַּ֣עַשׂ הָאִ֔ישׁ [2] Zaqef כַּֽאֲשֶׁ֖ר [2] Tip'cha אָמַ֣ר יוֹסֵ֑ף [1] Etnachta אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים [2] Tip'cha בֵּ֥יתָה יוֹסֵֽף׃ [1] Silluq |
17 vay·yaʿas haʾish [2] kaʾa·sher [2] ʾa·mar yo·sef [1] ʾet־haʾa·na·shim [2] bei·tah yo·sef [1] |
|||
18 וַיִּֽירְא֣וּ הָֽאֲנָשִׁ֗ים [3] Revi'i כִּ֣י הֽוּבְאוּ֮ [3] Zarqa בֵּ֣ית יוֹסֵף֒ [2] Segol עַל־דְּבַ֤ר הַכֶּ֙סֶף֙ [3 3] Pashta הַשָּׁ֤ב בְּאַמְתְּחֹתֵ֙ינוּ֙ [3 3] Pashta בַּתְּחִלָּ֔ה [2] Zaqef מֽוּבָאִ֑ים [1] Etnachta וּלְהִתְנַפֵּ֣ל עָלֵ֔ינוּ [2] Zaqef לַעֲבָדִ֖ים [2] Tip'cha וְאֶת־חֲמֹרֵֽינוּ׃ [1] Silluq |
18 vay·yir'ʾu haʾa·na·shim [3] ki huv'ʾu [3] beit yo·sef [2] ʿal־d'var ha·ke·sef [3 3] hash·shav b'ʾam't'cho·tei·nu [3 3] bat'chil·lah [2] mu·vaʾim [1] vul'hit'na·pel ʿa·lei·nu [2] laʿa·va·dim [2] v'ʾet־cha·mo·rei·nu [1] |
|||
19 וַֽיִּגְּשׁוּ֙ [3] Pashta אֶל־הָאִ֔ישׁ [2] Zaqef עַל־בֵּ֣ית יוֹסֵ֑ף [1] Etnachta פֶּ֥תַח הַבָּֽיִת׃ [1] Silluq |
19 vay·yig'shu [3] ʾel־haʾish [2] ʿal־beit yo·sef [1] pe·tach ha·ba·yit [1] |
|||
20 וַיֹּאמְר֖וּ [2] Tip'cha בִּ֣י אֲדֹנִ֑י [1] Etnachta בַּתְּחִלָּ֖ה [2] Tip'cha לִשְׁבׇּר־אֹֽכֶל׃ [1] Silluq |
20 vay·yom'ru [2] bi ʾa·do·ni [1] bat'chil·lah [2] lish'bor־ʾo·khel [1] |
|||
21 וַֽיְהִ֞י [4] Gershayim כִּי־בָ֣אנוּ אֶל־הַמָּל֗וֹן [3] Revi'i אֶת־אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ [2] Zaqef בְּפִ֣י אַמְתַּחְתּ֔וֹ [2] Zaqef בְּמִשְׁקָל֑וֹ [1] Etnachta בְּיָדֵֽנוּ׃ [1] Silluq |
21 vai'hi [4] ki־va·nu ʾel־ham·ma·lon [3] ʾet־ʾam't'cho·tei·nu [2] b'fi ʾam'tach'to [2] b'mish'qa·lo [1] b'ya·de·nu [1] |
|||
22 וְכֶ֧סֶף אַחֵ֛ר [3] Tevir הוֹרַ֥דְנוּ בְיָדֵ֖נוּ [2] Tip'cha לִשְׁבׇּר־אֹ֑כֶל [1] Etnachta מִי־שָׂ֥ם כַּסְפֵּ֖נוּ [2] Tip'cha בְּאַמְתְּחֹתֵֽינוּ׃ [1] Silluq |
22 v'khe·sef ʾa·cher [3] ho·rad'nu v'ya·de·nu [2] lish'bor־ʾo·khel [1] mi־sam kas'pe·nu [2] b'ʾam't'cho·tei·nu [1] |
|||
23 וַיֹּ֩אמֶר֩ שָׁל֨וֹם לָכֶ֜ם [4] Geresh אַל־תִּירָ֗אוּ [3] Revi'i וֵֽאלֹהֵ֤י אֲבִיכֶם֙ [3] Pashta בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם [2] Zaqef בָּ֣א אֵלָ֑י [1] Etnachta אֶת־שִׁמְעֽוֹן׃ [1] Silluq |
23 vay·yo·mer sha·lom la·khem [4] ʾal־ti·raʾu [3] ve·lo·hei ʾa·vi·khem [3] b'ʾam't'cho·tei·khem [2] ba ʾe·lai [1] ʾet־shim'ʿon [1] |
|||
24 וַיָּבֵ֥א הָאִ֛ישׁ [3] Tevir אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים [2] Tip'cha בֵּ֣יתָה יוֹסֵ֑ף [1] Etnachta וַיִּרְחֲצ֣וּ רַגְלֵיהֶ֔ם [2] Zaqef לַחֲמֹֽרֵיהֶֽם׃ [1] Silluq |
24 vay·ya·ve haʾish [3] ʾet־haʾa·na·shim [2] bei·tah yo·sef [1] vay·yir'cha·tsu rag'lei·hem [2] la·cha·mo·rei·hem [1] |
|||
25 וַיָּכִ֙ינוּ֙ [3 3] Pashta אֶת־הַמִּנְחָ֔ה [2] Zaqef בַּֽצׇּהֳרָ֑יִם [1] Etnachta כִּי־שָׁ֖ם [2] Tip'cha יֹ֥אכְלוּ לָֽחֶם׃ [1] Silluq |
25 vay·ya·khi·nu [3 3] ʾet־ham·min'chah [2] bats·tso·ho·ra·yim [1] ki־sham [2] yokh'lu la·chem [1] |
|||
26 וַיָּבֹ֤א יוֹסֵף֙ [3] Pashta הַבַּ֔יְתָה [2] Zaqef אֶת־הַמִּנְחָ֥ה אֲשֶׁר־בְּיָדָ֖ם [2] Tip'cha הַבָּ֑יְתָה [1] Etnachta אָֽרְצָה׃ [1] Silluq |
26 vay·ya·vo yo·sef [3] ha·bai'tah [2] ʾet־ham·min'chah ʾa·sher־b'ya·dam [2] ha·bai'tah [1] ʾar'tsah [1] |
|||
27 וַיִּשְׁאַ֤ל לָהֶם֙ [3] Pashta לְשָׁל֔וֹם [2] Zaqef הֲשָׁל֛וֹם [3] Tevir אֲבִיכֶ֥ם הַזָּקֵ֖ן [2] Tip'cha אֲשֶׁ֣ר אֲמַרְתֶּ֑ם [1] Etnachta חָֽי׃ [1] Silluq |
27 vay·yish'ʾal la·hem [3] l'sha·lom [2] ha·sha·lom [3] ʾa·vi·khem haz·za·qen [2] ʾa·sher ʾa·mar'tem [1] chai [1] |
|||
28 וַיֹּאמְר֗וּ [3] Revi'i שָׁל֛וֹם [3] Tevir לְעַבְדְּךָ֥ לְאָבִ֖ינוּ [2] Tip'cha עוֹדֶ֣נּוּ חָ֑י [1] Etnachta *וישתחו **וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃ [1] Silluq |
28 vay·yom'ru [3] sha·lom [3] l'ʿav'd'kha l'ʾa·vi·nu [2] ʿo·den·nu chai [1] vay·yish'ta·cha·vu (vyשtchv) [1] |
|||
29 וַיִּשָּׂ֣א עֵינָ֗יו [3] Revi'i אֶת־בִּנְיָמִ֣ין אָחִיו֮ [3] Zarqa בֶּן־אִמּוֹ֒ [2] Segol הֲזֶה֙ [3] Pashta אֲחִיכֶ֣ם הַקָּטֹ֔ן [2] Zaqef אֵלָ֑י [1] Etnachta אֱלֹהִ֥ים יׇחְנְךָ֖ [2] Tip'cha בְּנִֽי׃ [1] Silluq |
29 vay·yis·sa ʿei·naiv [3] ʾet־bin'ya·min ʾa·chiv [3] ben־ʾim·mo [2] ha·zeh [3] ʾa·chi·khem haq·qa·ton [2] ʾe·lai [1] ʾe·lo·him yoch'n'kha [2] b'ni [1] |
|||
30 וַיְמַהֵ֣ר יוֹסֵ֗ף [3] Revi'i כִּֽי־נִכְמְר֤וּ רַחֲמָיו֙ [3] Pashta אֶל־אָחִ֔יו [2] Zaqef לִבְכּ֑וֹת [1] Etnachta וַיֵּ֥בְךְּ שָֽׁמָּה׃ [1] Silluq |
30 vai'ma·her yo·sef [3] ki־nikh'm'ru ra·cha·maiv [3] ʾel־ʾa·chiv [2] liv'kot [1] vay·yev'k' sham·mah [1] |
|||
31 וַיִּרְחַ֥ץ פָּנָ֖יו [2] Tip'cha וַיֵּצֵ֑א [1] Etnachta וַיֹּ֖אמֶר [2] Tip'cha שִׂ֥ימוּ לָֽחֶם׃ [1] Silluq |
31 vay·yir'chats pa·naiv [2] vay·ye·tse [1] vay·yo·mer [2] si·mu la·chem [1] |
|||
32 וַיָּשִׂ֥ימוּ ל֛וֹ [3] Tevir לְבַדּ֖וֹ [2] Tip'cha וְלָהֶ֣ם לְבַדָּ֑ם [1] Etnachta הָאֹכְלִ֤ים אִתּוֹ֙ [3] Pashta לְבַדָּ֔ם [2] Zaqef הַמִּצְרִ֗ים [3] Revi'i לֶ֔חֶם [2] Zaqef לְמִצְרָֽיִם׃ [1] Silluq |
32 vay·ya·si·mu lo [3] l'va·do [2] v'la·hem l'va·dam [1] haʾokh'lim ʾi·to [3] l'va·dam [2] ham·mits'rim [3] le·chem [2] l'mits'ra·yim [1] |
|||
33 וַיֵּשְׁב֣וּ לְפָנָ֔יו [2] Zaqef כִּבְכֹ֣רָת֔וֹ [2] Zaqef כִּצְעִרָת֑וֹ [1] Etnachta אִ֥ישׁ אֶל־רֵעֵֽהוּ׃ [1] Silluq |
33 vay·yesh'vu l'fa·naiv [2] kiv'kho·ra·to [2] kits'ʿi·ra·to [1] ʾish ʾel־reʿe·hu [1] |
|||
34 וַיִּשָּׂ֨א מַשְׂאֹ֜ת [4] Geresh מֵאֵ֣ת פָּנָיו֮ [3] Zarqa אֲלֵהֶם֒ [2] Segol מַשְׂאַ֧ת בִּנְיָמִ֛ן [3] Tevir מִמַּשְׂאֹ֥ת כֻּלָּ֖ם [2] Tip'cha חָמֵ֣שׁ יָד֑וֹת [1] Etnachta עִמּֽוֹ׃ [1] Silluq |
34 vay·yis·sa mas'ʾot [4] meʾet pa·naiv [3] ʾa·le·hem [2] mas'ʾat bin'ya·min [3] mim·mas'ʾot kul·lam [2] cha·mesh ya·dot [1] ʿim·mo [1] |
|||
end of Genesis 43 |